000 | 03580cam a2200373 i 4500 | ||
---|---|---|---|
999 |
_c29258 _d29229 |
||
001 | 21153154 | ||
003 | EG-ScBUE | ||
005 | 20210727110439.0 | ||
008 | 190821s2020 enka f b 001 0 eng d | ||
020 | _a9781138324435 | ||
040 |
_aLBSOR/DLC _beng _erda _cDLC _dDLC _dEG-ScBUE |
||
082 | 0 | 4 |
_a418.02 _bTRA _222 |
245 | 0 | 0 |
_aTranslation and multimodality : _bbeyond words / _cedited by Monica Boria [and three others] |
264 | 1 |
_aLondon ; _aNew York : _bRoutledge, _c2020. |
|
300 |
_axiii, 210 pages : _billustrations ; _c24 cm |
||
336 |
_atext _btxt _2rdacontent |
||
337 |
_aunmediated _bn _2rdamedia |
||
338 |
_avolume _bnc _2rdacarrier |
||
504 | _aIncludes bibliographical references and index. | ||
505 | 0 | _aIntroduction / Monica Boria and Marcus Tomalin -- Transposing meaning : translation in a multimodal semiotic landscape / Gunther Kress -- A theoretical framework for a multimodal conception of translation / Klaus Kaindl -- Meaning-(re)making in a world of untranslated signs : towards a research agenda on multimodality, culture, and translation / Elisabetta Adami and Sara Ramos Pinto -- From the "cinema of attractions" to danmu : a multimodal-theory analysis of changing subtitling aesthetics across media cultures' / Luis Pérez-González -- Translating "I" : Dante, literariness and the inherent multimodality of language / Matthew Reynolds -- The multimodal dimensions of literature in translation / Marcus Tomalin -- Translations between music and dance : analysing the choreomusical gestural interplay in twentieth- and twenty-first-century dance works / Helen Julia Minors -- Writing drawingly : a case study of multimodal translation between drawing and writing / Tamarin Norwood -- Beyond words : concluding remarks / Ángeles Carreres and María Noriega-Sánchez. | |
520 |
_a"Translation and Multimodality: Beyond Words is one of the first books to explore how translation needs to be redefined and reconfigured in contexts where multiple modes of communication, such as writing, images, gesture, and music, occur simultaneously. Bringing together world-leading experts in translation theory and multimodality, each chapter explores important interconnections between these related, yet distinct, disciplines. As communication becomes ever more multimodal, the need to consider translation in multimodal contexts is increasingly vital. The various forms of meaning-making that have become prominent in the twenty-first century are already destabilising certain time-honoured translation-theoretic paradigms, causing old definitions and assumptions to appear inadequate. This ground-breaking volume explores these important issues in relation to multimodal translation with examples from literature, dance, music, TV, film, and the visual arts. Encouraging a greater convergence between these two significant disciplines, this is an essential text for advanced students and researchers in Translation Studies, Linguistics and Communication Studies"-- _cProvided by publisher. |
||
650 | 7 |
_aTranslating and interpreting _xSocial aspects. _2BUEsh |
|
650 | 7 |
_aTranslating and interpreting _xPhilosophy. _2BUEsh |
|
650 | 7 |
_aSemiotics. _2BUEsh _913222 |
|
650 | 7 |
_aSociolinguistics. _2BUEsh _939810 |
|
650 | 7 |
_aAudio-visual translation. _2BUEsh |
|
653 |
_bHHUUEENN _cJuly2021 |
||
655 |
_vReading book _934232 |
||
700 | 1 |
_aBoria, Monica, _eeditor. |
|
906 |
_a7 _bcbc _corignew _d1 _eecip _f20 _gy-gencatlg |
||
942 |
_2ddc _cBB |