000 | 01928cam a22003135i 4500 | ||
---|---|---|---|
999 |
_c27615 _d27586 |
||
001 | 20313086 | ||
003 | EG-ScBUE | ||
005 | 20190911120108.0 | ||
008 | 180126s2018 enk f b 001 0 eng d | ||
020 | _z9781138488977 (pbk.) | ||
040 |
_aDLC _beng _erda _cDLC _dDLC _dEG-ScBUE |
||
082 | 0 | 4 |
_a418.02 _bBAT _222 |
100 | 1 |
_aBatchelor, Kathryn, _eauthor. |
|
245 | 1 | 0 |
_aTranslation and paratexts / _cKathryn Batchelor. |
264 | 1 |
_aAbingdon ; _aNew York : _bRoutledge / Taylor & Francis Group, _c2018. |
|
300 |
_axi, 201 pages ; _c24 cm. |
||
336 |
_atext _btxt _2rdacontent |
||
337 |
_aunmediated _bn _2rdamedia |
||
338 |
_avolume _bnc _2rdacarrier |
||
490 | 0 | _aTranslation theories explored | |
504 | _aIncludes bibliographical references and index. | ||
505 | 0 | _aIntroduction -- Genette's concept of the paratext and its development across disciplines. Genette's paratext -- Paratexts in translation studies -- Paratexts in digital, media, and communication studies -- Case studies. Authorized translations and paratextual relevance: English versions of Nietzsche -- Making the foreign serve China: Chinese paratexts of Western translation theory texts -- Walter presents and its paratexts: curating foreign TV for British audiences -- Towards a theory of paratextuality for translation -- Translation and paratexts: terminology and typologies -- Translation and paratexts: research topics and methodologies. | |
520 | _aAs the 'thresholds' through which readers and viewers access texts, paratexts have already sparked important scholarship in literary theory, digital studies and media studies. Translation and Paratexts explores the relevance of paratexts for translation studies and provides a framework for further research. | ||
650 | 7 |
_aParatext. _2EG-ScBUE |
|
650 | 7 |
_aTranslating and interpreting. _2EG-ScBUE |
|
653 |
_bHHUUEENN _cSeptember2019 |
||
655 | _vReading book | ||
942 |
_2ddc _cBB |