000 | 02033cam a22003375a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 20680581 | ||
003 | EG-ScBUE | ||
005 | 20220508120057.0 | ||
008 | 180911s2019 enk f b 001 0 eng d | ||
020 | _a9781138600447 | ||
040 |
_aLBSOR/DLC _beng _erda _cLBSOR _dDLC _dEG-ScBUE |
||
082 | 0 | 4 |
_a418.02 _bBAK _222 |
100 | 1 |
_aBaker, Mona, _eauthor. _939801 |
|
245 | 1 | 0 |
_aTranslation and conflict : _ba narrative account / _cMona Baker. |
264 | 1 |
_aLondon ; _aNew York : _bRoutledge, _c2019. |
|
300 |
_axxi, 203 pages ; _c24 cm. |
||
336 |
_2rdacontent _atext _btxt |
||
337 |
_2rdamedia _aunmediated _bn |
||
338 |
_2rdacarrier _avolume _bnc |
||
490 | 0 | _aRoutledge translation classics | |
504 | _aIncludes bibliographical references and index. | ||
505 | 0 | _aIntroducing narrative theory -- A typology of narrative -- Understanding how narratives work: features of narrativity I -- Understanding how narratives work: features of narrativity II -- Framing narratives in translation -- Assessing narratives: the narrative paradigm. | |
520 | _a"Translation and Conflict was the first book to demonstrate that translators and interpreters participate in circulating as well as resisting the narratives that create the intellectual and moral environment for violent conflict. Drawing on narrative theory and with numerous examples from historical and current conflicts, Mona Baker provides an original and coherent model of analysis that pays equal attention to the circulation of narratives in translation and to questions of dominance and resistance. With a new preface by Sue-Ann Harding, Translation and Conflict is more than ever the essential text for any student or researcher interested in the study of translation and political movements"-- | ||
650 | 7 |
_aTranslating and interpreting. _2BUEsh |
|
650 | 7 |
_aNarration (Rhetoric) _2BUEsh _933957 |
|
650 | 7 |
_aDiscourse analysis, Narrative. _2BUEsh |
|
651 | _2BUEsh | ||
653 |
_bHHUUEENN _cNovember2018 |
||
655 |
_vReading book _934232 |
||
942 |
_2ddc _cBB |
||
999 |
_c26983 _d26955 |