000 02237cam a2200325 i 4500
001 18201687
003 EG-ScBUE
005 20230525092228.0
008 140626s2015 nyua f b 001 0 eng d
020 _a9780415898928
040 _aDLC
_beng
_erda
_cDLC
_dDLC
_dEG-ScBUE
082 0 4 _a720.108
_222
_bKAN
100 1 _aKanekar, Aarati,
_eauthor.
245 1 0 _aArchitecture's pretexts :
_bspaces of translation /
_cAarati Kanekar.
264 1 _aNew York ;
_aLondon :
_bRoutledge
_c2015.
300 _axvi, 172 pages :
_billustrations ;
_c24 cm
336 _2rdacontent
_atext
_btxt
337 _2rdamedia
_aunmediated
_bn
338 _2rdacarrier
_avolume
_bnc
504 _aIncludes bibliographical references and index.
505 0 _aIntroduction. On Translation and Spatial Construction of Meaning -- Space of Poetic Allegory. Translating The Divine Comedy : Terragni's Danteum as a Projection of Meaning Across Symbolic Forms -- Space of Narrative Structure. The Shaping of Romeo and Juliet : Eisenman's Moving Arrows Eros and Other Errors -- Space of Sound & Music. Architecture as a Performative Instrument : Zumthor's Soundbox -- Space of Representation. The Generative Maps of Perry Kulper and Smout Allen -- Space of Montage. Movement, Assemblage, and Appropriation in Koolhaas' Kunsthal.
520 _a"This book considers ideas from one medium that might have been appropriated and transformed by others; highlighting their uniqueness and limitations. More specifically, this book addresses the manner in which this translation occurs across different forms of creation, construction, and expression. The intention is to address broader questions of representation and construction of meaning across media that eventually impact processes of design formulation. By integrating knowledge and modes of thinking from multiple means of expression, they are able to advance their understanding in ways that would be impossible through a unitary line of inquiry"--
650 7 _aArchitectural design.
_2BUEsh
_93345
650 7 _aIdea (Philosophy) in art.
_2BUEsh
650 7 _aInfluence (Literary, artistic, etc.)
_2BUEsh
651 _2BUEsh
653 _bENGARC
_cNovember2016
655 _vReading book
942 _2ddc
_cBB
999 _c23310
_d23282