Image from Google Jackets

Audiovisual translation : theories, methods and issues / Luis Perez-Gonzalez.

By: Material type: TextTextPublisher: London ; New York : Routledge, 2014Description: xix, 356 pages : illustrations ; 25 cmContent type:
  • text
Media type:
  • unmediated
Carrier type:
  • volume
ISBN:
  • 041553027X
  • 9780415530279
Subject(s): Genre/Form: DDC classification:
  • 22 418.03 PÉR
Contents:
Pt. 1 Disciplinary and industrial foundations: 1.Mapping an Evolving Conceptual Network -- 2. Audiovisual Translation as a Site of Representational Practice -- 3. Audiovisual Translation as a Site of Interventionist Practice -- pt. 2. Theoretical and methodological perspectives: 4. Audiovisual Translation Models -- 5. Research Models in Audiovisual Translation -- pt.3. New directions: 6. Multimodality -- 7. Self-mediation -- 8. Lead the Way.
Summary: "Audiovisual translation is the fastest growing strand within translation studies. This book addresses the need for more robust theoretical frameworks to investigate emerging text types; address new methodological challenges (including the compilation, analysis and reproduction of audiovisual data); and understand new discourse communities bound together by the production and consumption of audiovisual texts. In this clear, user-friendly textbook, Luis Perez-Gonzalez introduces and explores the field, presenting and critiquing key concepts, research models and methodological approaches. Features include: - Introductory overviews at the beginning of each chapter, outlining aims and relevant connections with other chapters - Breakout boxes showcasing key concepts, research case studies or any other relevant links to the wider field of translation studies - Examples of audiovisual texts in a range of languages with back translation support when required - Summaries reinforcing key issues dealt with in each chapter - Follow up questions for further study - Core references and suggestions for further reading This is an essential text for all students studying Audiovisual or Screen translation at postgraduate or advanced undergraduate level and key reading for all researchers working in the area"--
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Current library Collection Call number Vol info Status Date due Barcode Item holds
Book - Borrowing Book - Borrowing Central Library Second Floor Baccah 418.03 PER (Browse shelf(Opens below)) 26103 Available 000033459
Total holds: 0

Includes glossary.

Includes bibliographical references and index.

Pt. 1 Disciplinary and industrial foundations: 1.Mapping an Evolving Conceptual Network -- 2. Audiovisual Translation as a Site of Representational Practice -- 3. Audiovisual Translation as a Site of Interventionist Practice -- pt. 2. Theoretical and methodological perspectives: 4. Audiovisual Translation Models -- 5. Research Models in Audiovisual Translation -- pt.3. New directions: 6. Multimodality -- 7. Self-mediation -- 8. Lead the Way.

"Audiovisual translation is the fastest growing strand within translation studies. This book addresses the need for more robust theoretical frameworks to investigate emerging text types; address new methodological challenges (including the compilation, analysis and reproduction of audiovisual data); and understand new discourse communities bound together by the production and consumption of audiovisual texts. In this clear, user-friendly textbook, Luis Perez-Gonzalez introduces and explores the field, presenting and critiquing key concepts, research models and methodological approaches. Features include: - Introductory overviews at the beginning of each chapter, outlining aims and relevant connections with other chapters - Breakout boxes showcasing key concepts, research case studies or any other relevant links to the wider field of translation studies - Examples of audiovisual texts in a range of languages with back translation support when required - Summaries reinforcing key issues dealt with in each chapter - Follow up questions for further study - Core references and suggestions for further reading This is an essential text for all students studying Audiovisual or Screen translation at postgraduate or advanced undergraduate level and key reading for all researchers working in the area"--

There are no comments on this title.

to post a comment.